SAIL - BRETAGNE - ATLANTIC
SEGELVOKABELN deutsch - französisch
SAILING-VOCABULARY German - English
Im Folgenden finden Sie eine Hilfe für die Kommunikation an Bord unserer Schiffe mit französischsprachigem Skipper
die MANÖVER les manoeuvres
backbord babord
steuerbord tribord
kreuzen tirer des bords = louvoyer
halsen empanner
Halse l'empannage
wenden virer de bord
die Wende le virement de bord
anlufen lofer
abfallen abattre
kentern chavirer
ablegen appareiller, partir
anlegen accoster
festmachen amarrer
schleppen remorquer
sich schleppen lassen se faire remorquer
im Päckchen festmachen amarrer à couple
beidrehen, beiliegen mettre à la cape
die SEGELBEDIENUNG le réglage des voiles
lose geben donner du mou, choquer
durchholen border, étarquer pour la grande voile
die Segel setzen hisser les voiles
die Segel bergen affaler les voiles
loswerfen larguer
belegen frapper
ein Reff einbinden prendre un ris
Patenthalse empannage chinois
klar zum... paré à ...
flachsetzen applatir
die KURSE ZUM WIND les allures
der Kurs le cap
hoch am Wind au près serré
am Wind près
halber Wind vent de travers
raumer Wind au largue
Wind von achtern vent arrière
die AUSRÜSTUNG l'équipement
das Beiboot l'annexe
die Fender les défenses, les pare-battages
das Ankergeschirr le mouillage
der Bootshaken la gaffe
die Wattstützen les béquilles
die Bilgepumpe la pompe de cale
der Baum la bôme
der Außenborder le hors-bord
der Verklicker la girouette
die Pinne la barre franche
das Steuerrad la barre à roue
die Boje la bouée / le corps-mort
die Winch le winch
die Winchkurbel la manivelle de winch
der Benzinmotor le moteur à essence
der Dieselmotor le moteur à gazoil
der Propeller l'hélice
das Ventil la valve
die GEZEITEN les marées
der Tidenkalender l'annuaire des marées
der Strömungsatlas l'atlas de courants de marée
die Strömungsrichtung la direction du courant
das Hochwasser la pleine mer
das Niedrigwasser la basse mer
der Tidenhub le marnage
die Ebbe le jusant = la marée descendante
die Flut le flot = la marée montante
der Vollmond la pleine lune
der Neumond la nouvelle lune
der Halbmond la demi-lune
die Mondphasen les phases de la lune
die Sonne le soleil
die Springzeit vives-eaux (grand coefficient)
die Nippzeit mortes-eaux (petit coefficient)
die Wassertiefe la profondeur d'eau
das Stillwasser l'étale
der Tidenstrom le courant de marée
die Strömungsgeschwindigkeit la vitesse de courant
die BOOTSTYPEN les types de bateaux
die Sloop le sloop
die Ketsch le ketch
der Kutter le côtre
die Yawl la yawl
der Schooner la goélette
das Segelboot le voilier
die Jolle le dériveur
das Motorboot le bateau à moteur
die SICHERHEIT la sécurité
Mann-über-Bord homme à la mer
der Verbandskasten la trousse de secours
die Seenotraketen les fusées de détresse
die Handfackeln les feux à main
das UKW-Gerät la VHF
die Rettungsinsel le bib = le radeau de sauvetage
die Rettungswesten les gilets de sauvetage
die Lifeline la ligne de vie
die MOB-Boje la bouée homme à la mer
die IOR-Rettungsboje la perche IOR
der RUMPF la coque
die Wasserlinie la ligne de flottaison
der Bug la proue
der Steven l’étrave
das Heck la poupe, (l’arrière)
der Heckspiegel le tableau arrière
der Kiel la quille
das Deck le pont
das Schwert la dérive
das Ruder le safran
die Ruderhacke l’aileron
die Bilge la cale
das Fenster la fenêtre
das RIGG le gréement
der Mast le mât
der Baum la bôme
der Spibaum le tangon
die Wanten le haubannage
die Oberwanten les haubans
die Unterwanten les bas-haubans
das Vorstag l’étai
das Achterstag le pataras
das Backstag la bastaque
die Püttinge les ridoirs
die Beschläge les ferrures
an DECK sur le pont
der Mast le mât
das Deck le pont
die Plicht le cockpit
die Reling les chandeliers
der Bugkorb le balcon avant
der Heckkorb le balcon arrière
die Klampe le taquet
der Niedergang la descente
die Decksluke le panneau de pont
die Pinne la barre franche
das Steuerrad la barre à roue
die SEGEL les voiles
das Großsegel la grande voile
die Fock le foc
die Genua le génois
der Gennaker le gennaker
die Sturmfock le tourmentin
der Klüver la trinquette
der Besan l’artimon
der Spinnaker le spi
UNTER DECK sous le pont
der Niedergang la descente
der Kartentisch la table à cartes
die Koje la couchette
der Stauraum le coffre
das Schott la cloison
LEINEN und BESCHLÄGE les cordages
die Leine le bout, le cordage
die Beschläge les ferrures
der Anker l'ancre
die Ankerleine l'aussière
die Festmacher les amarres
die Spring la garde
das Großfall la drisse de grande voile
das Fockfall la drisse de foc
die Großschot l’écoute de grande voile
die Fockschot l’écoute de foc
der Baumniederholer le hâle-bas
die Dirk la balancine
der Schäkel la manille
der Karabinerhaken la manille rapide
die Klampe le taquet
der Poller la bitte d’amarrage
der Knoten le nœud
der Palstek le nœud de chaise
der Webeleinstek le nœud de cabestan
der Achtknoten le nœud de huit
an DECK sur le pont
der Mast le mât
das Deck le pont
die Plicht le cockpit
die Reling les chandeliers
der Bugkorb le balcon avant
der Heckkorb le balcon arrière
der Niedergang la descente
die Decksluke le panneau de pont
die Pinne la barre franche
das Steuerrad la barre à roue
die SEGEL les voiles
das Großsegel la grande voile
die Fock le foc
die Genua le génois
die Sturmfock le tourmentin
der Klüver la trinquette
der Besan l’artimon
der Spinnaker le spi
UNTER DECK sous le pont
der Niedergang la descente
der Kartentisch la table à cartes
die Koje la couchette
der Stauraum le coffre
das Schott la cloison
LEINEN und BESCHLÄGE les cordages
die Leine le bout, le cordage
die Beschläge les ferrures
der Anker l'ancre
die Ankerleine l'aussière
die Festmacher les amarres
die Spring la garde
das Großfall la drisse de grande voile
das Fockfall la drisse de foc
die Großschot l’écoute de grande voile
die Fockschot l’écoute de foc
der Baumniederholer le hâle-bas
die Dirk la balancine
der Schäkel la manille
der Karabinerhaken la manille rapide
die Klampe le taquet
der Poller la bitte d’amarrage
der Knoten le nœud
der Palstek le nœud de chaise
der Webeleinstek le nœud de cabestan
der Achtknoten le nœud de huit
die NAVIGATION la navigation
der Kompaß le compas
der Peilkompaß le compas de relèvement
das Kursdreieck le règle de cras
der Stechzirkel le compas
die Logge le loch
das Echolot le sondeur
der Kurs le cap
die Peilung le relèvement
die Seekarte la carte nautique
die Mißweisung la variation
der Bleistift le crayon
das Radiergummi la gomme
der Autopilot le pilote automatique
das GPS le GPS
der Kartenplotter le lecteur de cartes
das UKW-Funkgerät la VHF
das AIS le AIS
das Radar le radar
die Antenne l'antenne
im HAFEN au port
Wo ist.... Où est .....
die Hafenmeisterei la capitainerie
der Hafenmeister le capitaine du port
die Hafengebühr les frais de port, les droits de port
der Liegeplatz la place au port
bezahlen payer
der Schwimmsteg le ponton
der Wasserhahn le robinet d'eau
der Stromanschluß la prise électrique
die Dusche la douche
die Toiletten les toilettes
die Bäckerei la boulangerie
das Lebensmittelgeschäft l'alimentation
der Supermarkt le supermarché
der Markt le marché
WETTERVOKABELN vocabulaire météo
WINDSTÄRKEN in BEAUFORT la force du vent en Bft
0 calme
1 très légère brise
2 légère brise
3 petite brise
4 jolie brise
5 bonne brise
6 vent frais
7 grand frais
8 coup de vent
9 fort coup de vent
10 tempête
11 violente tempête
12 ouragan
die Flaute le calme plat
der SEEGANG état de la mer
Ruhige See mer calme
Leicht bewegte See mer peu agitée
Bewegte See mer agitée
Grobe See mer forte
Sehr grobe See mer grosse
Gewaltige See mer énorme
die Welle la vague
die Dünung la houle
der Brecher la déferlante
die SICHT la visibilité
mittel modérée, moyenne
gut bonne
reduziert réduite
Nebel brouillard
Dunst brume
nebelig brumeux
der NIEDERSCHLAG les précipitations
der Regen la pluie
das Schauer les averses
der Hagel la grêle
der Schnee la neige
der Nieselregen le crachin = la bruine
das Gewitter l'orage
der Blitz l'éclair
der Donner le tonnerre
die WOLKEN les nuages
Cumulus cumulus
Cumulonimbus cumulonimbus
Cirrus cirrus
Altostratus altostratus
Nimbostratus nimbostratus
wolkig nuageux
die Aufheiterungen les éclaircies
VERSCHIEDENES divers
der Wetterbericht le bulletin métérologique, la météo
keine Starkwindgefahr avis de grand frais - néant
keine Sturmwarnung avis de tempête - néant
die allgemeine Wetterlage situation générale
die Hochdruckzone anticyclone
das Tiefdruckgebiet dépression
die Warmfront front chaud
die Kaltfront front froid
der Hochdruckkeil dorsale
die Tiefdruckrinne thalweg
verstärkend se renforçant
abschwächend s'affaiblissant = faiblissant
sich verlagernd se déplaçant
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||